afferrare

afferrare
seize, grab colloq (comprendere) grasp
* * *
afferrare v.tr.
1 to seize, to get* hold of (s.o., sthg.), to grasp, to grab, to clutch, to catch*: afferrare qlcu. per il braccio, to catch s.o. by the arm; afferrò un piatto e glielo diede in testa, he grabbed a plate and hit him on the head with it; afferrò il bambino impedendogli di cadere in acqua, he seized (o caught) the child and saved him from falling into the water; la polizia non riuscì ad afferrarlo, the police were unable to catch him
2 (fig.) to seize, to grasp: non afferro il concetto, I don't get the meaning; afferrare un'idea, un significato, to grasp an idea, a meaning; non so se afferri l'idea, I don't know if you understand (o get the idea); afferrare un'occasione, to seize an opportunity.
afferrarsi v.rifl. to grasp at (s.o., sthg.), to clutch at (s.o., sthg.), to seize (s.o., sthg.): il nuotatore cercava di afferrare al remo, the swimmer tried to grasp at the oar; si afferrò alla ringhiera, she held tight to the handrail; afferrare a un pretesto qualsiasi, to clutch at any excuse.
* * *
[affer'rare]
1. vt
(prendere) to seize, grasp, (fig : idea) to grasp, get

l'hanno afferrato per un braccio — they grabbed him by the arm

afferrare un'occasione — to seize an opportunity

afferrare un concetto — to get an idea

afferri il concetto? — do you get the idea?

non ho afferrato quello che hai detto — (sentito) I didn't get o catch what you said, (capito) I didn't understand what you said

scusa, non ho afferrato il tuo nome — sorry, I didn't catch your name

2. vr (afferrarsi)

afferrarsi a — to cling to

* * *
[affer'rare] 1.
verbo transitivo
1) (prendere) to seize, to grab [oggetto, persona]; to grasp, to take* hold of [mano, corda]; to catch* [palla]

afferrare qcn. per il braccio — to grab o seize sb. by the arm

afferrare al volo — to catch* [sth.] in midair [palla]; fig. to grab o seize [sth.] with both hands [occasione]; (capire) to get the message

2) (capire) to grasp [concetto]; to catch*, to pick out [parola, nome]

hai afferrato? — do you understand? do you get it?

3) (sentire) to catch* [frammenti di conversazione]
2.
verbo pronominale afferrarsi to grab hold (a of), to cling* (a to)
* * *
afferrare
/affer'rare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (prendere) to seize, to grab [ oggetto, persona]; to grasp, to take* hold of [ mano, corda]; to catch* [ palla]; afferrare qcn. per il braccio to grab o seize sb. by the arm; afferrare al volo to catch* [sth.] in midair [ palla]; fig. to grab o seize [sth.] with both hands [ occasione]; (capire) to get the message
 2 (capire) to grasp [ concetto]; to catch*, to pick out [ parola, nome]; hai afferrato? do you understand? do you get it?
 3 (sentire) to catch* [ frammenti di conversazione]
II afferrarsi verbo pronominale
 to grab hold ( a of), to cling* ( a to).

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • afferrare — [der. di ferro, col pref. a 1; propr. impugnare un ferro ] (io affèrro, ecc.). ■ v. tr. 1. [prendere e tenere forte] ▶◀ abbrancare, acchiappare, acciuffare, adunghiare, (non com.) aggraffare, (non com.) aggraffiare, (non com.) aggranfiare,… …   Enciclopedia Italiana

  • afferrare — af·fer·rà·re v.tr., v.intr. (io affèrro) AU 1a. v.tr., prendere velocemente e con forza: afferrare qcs. al volo; afferrare qcn. per il bavero, per i capelli Sinonimi: 1abbrancare, acchiappare, acciuffare, agguantare, avvinghiare, ghermire,… …   Dizionario italiano

  • afferrare — {{hw}}{{afferrare}}{{/hw}}A v. tr.  (io afferro ) 1 Prendere e tenere stretto con forza. 2 (fig.) Saper profittare di una circostanza favorevole: afferrare l occasione. 3 (fig.) Comprendere bene il significato di qlco.: afferrare un idea; SIN.… …   Enciclopedia di italiano

  • afferrare — A v. tr. 1. prendere, pigliare, abbrancare, agguantare, acciuffare, ghermire, acchiappare, artigliare, attanagliare, impugnare □ addentare, azzannare, adunghiare, aggranfiare □ impadronirsi, impossessarsi, arraffare, carpire CONTR. abbandonare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • capire — [lat. capĕre, con mutamento di coniug.] (io capisco, tu capisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere, ma i tempi comp. sono rari), non com. [poter entrare in un luogo, esservi contenuto, spec. fig.] ▶◀ entrare, starci, stare, trovare posto. ■ v. tr. 1 …   Enciclopedia Italiana

  • prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… …   Dizionario italiano

  • cogliere — cò·glie·re v.tr. (io còlgo) FO 1. spec. di fiori e frutti, prendere staccando da una pianta o dal terreno: cogliere un fiore, cogliere l uva, cogliere fragole | estens., raccogliere, prendere: cogliere l acqua, cogliere legna nel bosco; anche fig …   Dizionario italiano

  • pinza — 1pìn·za s.f. AD 1. spec. al pl., utensile costituito da due ganasce a leva, sagomate in modo differente a seconda dell utilizzo, unite a cerniera e manovrate da due manici, usato per afferrare, stringere, collegare, recidere e sim.: la pinza del… …   Dizionario italiano

  • ghermire — gher·mì·re v.tr. CO afferrare con gli artigli: l aquila ghermisce la preda | estens., afferrare con rapidità e forza: ghermire qcn. per le spalle; anche fig.: la paura lo ha ghermito Sinonimi: artigliare. {{line}} {{/line}} VARIANTI: 2gremire.… …   Dizionario italiano

  • ghermire — (ant. gremire) v. tr. [dal longob. krimmjan ] (io ghermisco, tu ghermisci, ecc.). 1. [afferrare con le unghie o con gli artigli: l aquila ghermì l agnello ] ▶◀ abbrancare, (non com.) adunghiare, afferrare, artigliare. 2. (estens.) [prendere ad un …   Enciclopedia Italiana

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”